close
1.

図書

図書
J・D・サリンジャー著 ; 柴田元幸訳
出版情報: 東京 : 河出書房新社, 2024.1
シリーズ名: 河出文庫 ; [サ8-1]
所蔵情報: loading…
2.

図書

図書
柴田元幸編・訳・註
出版情報: 東京 : 研究社, 2021.4-2022.6
所蔵情報: loading…
3.

図書

図書
柴田元幸編・訳・註
出版情報: 東京 : 研究社, 2021.4
シリーズ名: 英文精読教室 / 柴田元幸編・訳・註 ; 第1巻
所蔵情報: loading…
4.

図書

図書
カート・ヴォネガット著 ; 浅倉久志・他訳
出版情報: 東京 : 早川書房, 2019.3
シリーズ名: カート・ヴォネガット全短篇 / カート・ヴォネガット著 ; 浅倉久志 [ほか] 訳 ; 4
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
フォスター・ポートフォリオ = The Foster portfolio 柴田元幸訳
カスタムメードの花嫁 = Custom-made bride 浅倉久志訳
無報酬のコンサルタント = Unpaid consultant 浅倉久志訳
お人好しのポートフォリオ = Sucker's portfolio 大森望訳
雄蜂の王 = The drone king 大森望訳
ハロー、レッド = Hello, Red 大森望訳
新聞少年の名誉 = The honor of a newsboy 大森望訳
ほら話、トム・エジソン = Tom Edison's shaggy dog 宮脇孝雄訳
賢臓 (キドリー) のない男 = The man without no kiddleys 大森望訳
パウダーブルーのドラゴン = The powder-blue dragon 浅倉久志訳
駆け落ち = Runaways 浅倉久志訳
説明上手 = The good explainer 大森望訳
人身後見人 = Guardian of the person 大森望訳
ボーマー = Bomar 大森望訳
ツァイトガイストのための鎮魂歌 = Requiem for Zeitgeist 柴田元幸訳
左に見えますのは = And on your left 宮脇孝雄訳
手に負えない子供 = The kid nobody could handle 大森望訳
才能のない少年 = The no-talent kid 浅倉久志訳
野心家の二年生 = Ambitious sophomore 浅倉久志訳
女嫌いの少年 = The boy who hated girls 浅倉久志訳
セルマに捧げる歌 = A song for Selma 大森望訳
ハリスン・バージロン = Harrison Bergeron 伊藤典夫訳
モンキー・ハウスへようこそ = Welcome to the monkey house 伊藤典夫訳
アダム = Adam 宮脇孝雄訳
明日も明日もその明日も = Tomorrow and tomorrow and tomorrow 浅倉久志訳
ザ・ビッグ・スペース・ファック = The big space fuck 伊藤典夫訳
2BR02B 伊藤典夫訳
無名戦士 = Unknown soldier 浅倉久志訳
フォスター・ポートフォリオ = The Foster portfolio 柴田元幸訳
カスタムメードの花嫁 = Custom-made bride 浅倉久志訳
無報酬のコンサルタント = Unpaid consultant 浅倉久志訳
5.

図書

図書
マーク・トウェイン著 ; 柴田元幸訳
出版情報: 東京 : 研究社, 2017.12
所蔵情報: loading…
6.

図書

図書
エドワード・ゴーリー著 ; 柴田元幸訳
出版情報: 東京 : 河出書房新社, 2017.10
所蔵情報: loading…
7.

図書

図書
エドワード・ゴーリー [画] ; カレン・ウィルキン, 濱中利信, 柴田勢津子著 ; 柴田元幸, 小山太一訳
出版情報: 東京 : 河出書房新社, 2016.4
所蔵情報: loading…
8.

図書

図書
トマス・ハーディ [著] ; 河野一郎訳
出版情報: 東京 : 新潮社, 2016.5
シリーズ名: 新潮文庫 ; 10516, む-6-3
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
妻ゆえに = To please his wife
幻想を追う女 = An imaginative woman
わが子ゆえに = The son's veto
憂鬱な軽騎兵 = The melancholy hussar of the German legion
良心ゆえに = For conscience' sake
呪われた腕 = The withered arm
羊飼の見た事件 = What the shepherd saw
アリシアの日記 = Alicia's diary
ハーディを読んでいると小説が書きたくなる : 解説セッション 村上春樹, 柴田元幸 [述]
妻ゆえに = To please his wife
幻想を追う女 = An imaginative woman
わが子ゆえに = The son's veto
9.

図書

図書
ナサニエル・ホーソーン他著 ; 柴田元幸編訳
出版情報: 東京 : スイッチ・パブリッシング, 2013.10
シリーズ名: Switch Library ; . 柴田元幸翻訳叢書||シバタ モトユキ ホンヤク ソウショ
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
古典篇: ウェイクフィールド = Wakefield ナサニエル・ホーソーン [著]
モルグ街の殺人 = The murders in the Rue Morgue エドガー・アラン・ポー [著]
書写人バートルビー : ウォール街の物語 = Bartleby, the scrivener : a story of Wall-Street ハーマン・メルヴィル [著]
詩 = Poems エミリー・ディキンソン [著]
ジム・スマイリーと彼の跳び蛙 = Jim Smiley and his jumping frog マーク・トウェイン [著]
本物 = The real thing ヘンリー・ジェームズ [著]
賢者の贈り物 = The gift of the magi O・ヘンリー [著]
火を熾す = To build a fire ジャック・ロンドン [著]
古典篇: ウェイクフィールド = Wakefield ナサニエル・ホーソーン [著]
モルグ街の殺人 = The murders in the Rue Morgue エドガー・アラン・ポー [著]
書写人バートルビー : ウォール街の物語 = Bartleby, the scrivener : a story of Wall-Street ハーマン・メルヴィル [著]
10.

図書

図書
ポール・オースター [著] ; 柴田元幸訳
出版情報: 東京 : 新潮社, 2013.9
シリーズ名: 新潮文庫 ; 9780, オ-9-0
所蔵情報: loading…