close
1.

図書

図書
沼野恭子編著
出版情報: 東京 : 放送大学教育振興会, 2022.3
シリーズ名: 放送大学教材 ; 1490028-1-2211
所蔵情報: loading…
2.

図書

図書
沼野充義, 沼野恭子編訳
出版情報: 東京 : 河出書房新社, 2021.10
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
空のかなたの坊や = The boy beyond the sky ニーナ・サドゥール [著] ; 沼野恭子訳
バックベルトの付いたコート = The half-belt overcoat ミハイル・シーシキン [著] ; 沼野恭子訳
庭の経験 = Experience of a garden マリーナ・ヴィシネヴェツカヤ [著] ; 沼野恭子訳
聖夜のサイバーパンク、あるいは「クリスマスの夜-117.DIR」 = Xmas cyberpunk of christmas night-117. DIR ヴィクトル・ペレーヴィン [著] ; 沼野充義訳
超特急「ロシアの弾丸」 = The Russian bullet オリガ・スラヴニコワ [著] ; 沼野恭子訳
ロザンナ = Rozanna エドワルド・リモーノフ [著] ; 沼野充義訳
おばあさん、スズメバチ、スイカ = Grandmother, wasps, watermelon ザハール・プリレーピン [著] ; 沼野恭子訳
霧の中から月が出た = The moon came out タチヤーナ・トルスタヤ [著] ; 沼野恭子訳
馬鹿と暮らして = Life with an idiot ヴィクトル・エロフェーエフ [著] ; 沼野充義訳
刺青 = Tattoo エヴゲーニイ・グリシコヴェツ [著] ; 沼野恭子訳
赤いキャビアのサンドイッチ = Red caviar sandwiches アサール・エッペリ [著] ; 沼野充義訳
トロヤの空の眺め = View of the sky above Troy アンドレイ・ビートフ [著] ; 沼野充義訳
空のかなたの坊や = The boy beyond the sky ニーナ・サドゥール [著] ; 沼野恭子訳
バックベルトの付いたコート = The half-belt overcoat ミハイル・シーシキン [著] ; 沼野恭子訳
庭の経験 = Experience of a garden マリーナ・ヴィシネヴェツカヤ [著] ; 沼野恭子訳
3.

図書

図書
沼野充義 [ほか] 編著
出版情報: 京都 : ミネルヴァ書房, 2021.6
シリーズ名: 世界文化シリーズ ; 7
所蔵情報: loading…
4.

図書

図書
スヴェトラーナ・アレクシエーヴィチ [ほか] 著
出版情報: 東京 : 岩波書店, 2021.6
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
負け戦 : ノーベル賞受賞講演 アレクシエーヴィチ [述] ; 沼野恭子訳
「小さき人々」への旅立ち : アレクシエーヴィチとは誰か 鎌倉英也著
「ユートピア」の残骸で : 過去の記憶 鎌倉英也著
国家の「神話」を砕く : 戦争と抵抗 鎌倉英也著
核の時代に生きて : 未来への証言 鎌倉英也著
序--ふたつの対話はこのように生まれた 鎌倉英也著
「小さき人々」の声を聞く : 暴力と破滅の二〇世紀を見据えて アレクシエーヴィチ, 徐京植 [述]
「小さき人々」の愛を信じる : 二一世紀の苦悩の底から アレクシエーヴィチ, 徐京植 [述]
長い道 : スヴェトラーナ・アレクシエーヴィチさんへの手紙 徐京植著
あるユートピアの物語 : 東京外国語大学講演 アレクシエーヴィチ [述] ; 佐藤貴之, 沼野恭子訳
ユートピアの声 : アレクシエーヴィチの文学 沼野恭子著
負け戦 : ノーベル賞受賞講演 アレクシエーヴィチ [述] ; 沼野恭子訳
「小さき人々」への旅立ち : アレクシエーヴィチとは誰か 鎌倉英也著
「ユートピア」の残骸で : 過去の記憶 鎌倉英也著
5.

図書

図書
沼野恭子著
出版情報: 東京 : 五柳書院, 2020.3
シリーズ名: 五柳叢書 ; 109
所蔵情報: loading…
6.

図書

図書
アンナ・スタロビネツ著 ; 沼野恭子, 北川和美訳
出版情報: 東京 : 河出書房新社, 2016.9
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
むずかしい年ごろ = Переходный возраст 沼野恭子訳
生者たち = Живые 北川和美訳
家族 = Семья 沼野恭子訳
エージェント = Агентство 北川和美訳
隙間 = Щель 沼野恭子訳
ルール = Правила 沼野恭子訳
ヤーシャの永遠 = Яшина вечность 北川和美訳
私は待っている = Я жду 北川和美訳
むずかしい年ごろ = Переходный возраст 沼野恭子訳
生者たち = Живые 北川和美訳
家族 = Семья 沼野恭子訳
7.

図書

図書
沼野恭子編
出版情報: 府中 (東京都) : 東京外国語大学出版会, 2015.10
所蔵情報: loading…
8.

図書

図書
ボリス・アクーニン [著] ; 沼野恭子訳
出版情報: 東京 : 岩波書店, 2015.6
シリーズ名: ファンドーリンの捜査ファイル
所蔵情報: loading…
9.

図書

図書
リュドミラ・ウリツカヤ著 ; 沼野恭子訳
出版情報: 東京 : 新潮社, 2015.6
シリーズ名: 新潮クレスト・ブックス
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
キャベツの奇跡
蠟でできたカモ
つぶやきおじいさん
幸運なできごと
折り紙の勝利
キャベツの奇跡
蠟でできたカモ
つぶやきおじいさん
10.

図書

図書
リュドミラ・ペトルシェフスカヤ著 ; 沼野恭子編訳
出版情報: 東京 : 河出書房新社, 2013.8
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
私のいた場所 = Где я была
家にだれかいる = В доме кто-то есть
噴水のある家 = Дом с фонтаном
新しい魂 = Новая душа
ソコリニキの出来事 = Случай в Сокольниках
手 = Рука
母の挨拶 = Материнский привет
新開発地区 = Новый район
小さなアパートで = В маленьком доме
復讐 = Месть
母さんキャベツ = Матушка-капуста
父 = Отец
アンナとマリヤ = Анна и Мария
老修道士の遺言 = Завещание старого монаха
ふたつの王国 = Два царства
生の暗闇 = Тень жизни
奇跡 = Чудо
黒いコート = Черное пальто
私のいた場所 = Где я была
家にだれかいる = В доме кто-то есть
噴水のある家 = Дом с фонтаном