close
1.

図書

図書
カート・ヴォネガット・ジュニア著 ; 伊藤典夫訳
出版情報: 東京 : 早川書房, 1973
シリーズ名: Hayakawa novels
所蔵情報: loading…
2.

図書

図書
レイ・ブラッドベリ著 ; 伊藤典夫訳
出版情報: 東京 : 晶文社, 1975.5
シリーズ名: 文学のおくりもの ; 8
所蔵情報: loading…
3.

図書

図書
サミュエル・R.ディレイニー著 ; 浅倉久志 [ほか] 訳
出版情報: 東京 : 国書刊行会, 2014.12
シリーズ名: 未来の文学
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
スター・ピット = The star pit 浅倉久志訳
コロナ = Corona 酒井昭伸訳
然り、そしてゴモラ...... = Aye, and Gomorrah ... 小野田和子訳
ドリフトグラス = Driftglass 小野田和子訳
われら異形の軍団は、地を這う線にまたがって進む = We, in some strange power's employ, move on a rigorous line 深町眞理子訳
真鍮の檻 = Cage of brass 伊藤典夫訳
ホログラム = High weir 浅倉久志訳
時は準宝石の螺旋のように = Time considered as a helix of semi-precious stones 伊藤典夫訳
オメガヘルム = Omegahelm 浅倉久志訳
ブロブ = Among the blobs 小野田和子訳
タペストリー = Tapestry 小野田和子訳
プリズマティカ = Prismatica 浅倉久志訳
廃墟 = Ruins 浅倉久志訳
漁師の網にかかった犬 = Dog in a fisherman's net 小野田和子訳
夜とジョー・ディコスタンツォの愛することども = Night and the loves of Joe Dicostanzo 小野田和子訳
あとがき: 疑いと夢について = Afterword: of doubts and dreams 浅倉久志訳
エンパイア・スター = Empire star 酒井昭伸訳
スター・ピット = The star pit 浅倉久志訳
コロナ = Corona 酒井昭伸訳
然り、そしてゴモラ...... = Aye, and Gomorrah ... 小野田和子訳
4.

図書

図書
カート・ヴォネガット著 ; 浅倉久志, 伊藤典夫訳
出版情報: 東京 : 早川書房, 2007.9
シリーズ名: ハヤカワ文庫 ; 1635
所蔵情報: loading…
5.

図書

図書
カート・ヴォネガット・ジュニア著 ; 伊藤典夫訳
出版情報: 東京 : 早川書房, 1979.7
シリーズ名: ハヤカワ文庫 ; SF
所蔵情報: loading…